Ante la IIl edición en castellano del Misal Romano

Carta de
Mons. D. Celso Morga Iruzubieta
Arzobispo de Mérida-Badajoz

morgairuzubietacelso

Domingo 26 de febrero de 2017

Queridos fieles:

La tercera edición típica del Misal Romano, fue publicada en latín en 2002, y nuevamente impresa en 2008 con algunas modificaciones. Ahora llega a nosotros, después de una larga espera, traducida en lengua castellana para todas las dió- cesis de España, y que entrará en vigor a partir del I domingo de cuaresma. Ante este fenómeno editorial y litúrgico tan importante, la Iglesia se alegra de poder celebrar la Eucaristía con este Libro, cuyo objetivo ha sido mejorar y perfeccionar las dos anteriores ediciones surgidas de la reforma conciliar: la primera, de 1970; y la segunda, de 1975.

¿Qué significa el Misal?

Para poder comprender la relevancia de este Libro, conviene definir en primer lugar lo que es y significa el Misal para la vida litúrgica de la Iglesia. Para decirlo con palabras muy sencillas, el Misal es el libro que contiene todo aquello que es necesario para celebrar bien el sacrosanto misterio de la Eucaristía, fuente y culmen de toda vida cristiana. Ahí se encuentran las oraciones presidenciales, las plegarias eucarísticas, los prefacios, el Ordinario de la Misa, las bendiciones, etc. Pero antes de nada, el Misal ofrece una gran introducción doctrinal y litúrgica destinada al estudio, sereno y detallado, de cada una de las partes y elementos de la Misa. A esta parte la llamamos Ordenación General del Misal Romano, y debe ser siempre un texto de referencia para verificar si realmente lo que vemos o hacemos en la sagrada liturgia es justo aquello que hemos de ver y de hacer en la celebración eucarística, especialmente aquella que convoca a una mayor porción de la comunidad, la misa dominical.

El Misal no es un libro para leer simplemente, sino también para cantar. Por eso esta edición nueva nos presenta una mayor riqueza de textos musicalizados, para aquellas misas que requieren una mayor solemnidad. Para tal fin, el Misal lleva adjunto algunos CD para que, escuchándolos una y otra vez, y ensayando convenientemente, los ministros y la comunidad puedan habituarse a las distintas melodías, tanto del Ordinario de la Misa como de otras piezas litúrgicas, como el Pregón Pascual, la procesión en la Vigilia Pascual, mostración de la santa Cruz del Viernes Santo, etc.

El Misal también contiene aspectos pedagógicos, o mejor dicho, mistagógicos, que ayudan a celebrar bien con la mente y la forma de la Iglesia. Ahí se señalan indicaciones prácticas para que los que intervienen en la celebración realicen correctamente sus oficios y ministerios. Estas normas no deben considerarse como imposiciones que coartan la libertad, sino como líneas – guía para que la celebración resulte siempre participada, unificada y bella en su noble sobriedad, sin perder en nada la naturaleza sagrada que le es propia.

¿Qué hay de nuevo en esta edición?

Sin pretender ser exhaustivos, señalar que se han introducido numerosas celebraciones incorporadas al Calendario Romano General; nuevos textos en el Común de la Bienaventurada Virgen María; entre las misas votivas se ha añadido la de la Divina Misericordia; la de Nuestro Señor Jesucristo, Sumo y Eterno Sacerdote, y la de san Juan Bautista. En el Propio del tiempo: una nueva misa para la Vigilia de Epifanía; en Cuaresma, las oraciones sobre el pueblo en los formularios de cada día; una nueva oración colecta para el viernes de la V semana, para la conmemoración de la Virgen de los Dolores, y otra para el sábado siguiente, de temática bautismal; en el tiempo de Pascua se añaden once colectas nuevas, más un formulario para la Vigilia de la Ascensión del Señor, y una colecta alternativa para la misa de la solemnidad.

En lo que respecta al Ordinario de la Misa hay una novedad en la traducción de las palabras de la consagración del cáliz: el texto latino pro multis, hasta ahora expresado con las palabras“ por todos los hombres“, viene traducido literalmente “por muchos”. Esta expresión pretende ofrecer una mayor fidelidad a los textos originales del Nuevo Testamento (cf. Mt 26,28 y Mc 14,25) y a la tradición litúrgica de la Iglesia latina. Este cambio de traducción está claramente fundamentado en una carta del Papa Benedicto XVI, fechada en 2012, dirigida al presidente de la Conferencia Episcopal Alemana. En ella el Papa dice: “Respeto reverencial de la Iglesia por la palabra de Jesús, y fidelidad de Jesús a la palabra de la Escritura: esta doble fidelidad es la razón de la fórmula por muchos”.

¿Y qué encontramos en el Apéndice?

Aquí se encuentran los textos del Ordinario con música, el rito de la bendición del agua para la aspersión dominical, la bendición de un ministro extraordinario de la comunión, la bendición del cáliz y de la patena dentro de la misa, algunos modelos de oración universal, las plegarias eucarísticas para las misas con niños, la preparación para la misa y la acción de gracias al finalizar la misa. Y en forma de separata la presente edición ofrece además una selección de textos en latín para cuando la Misa se celebre en esta lengua.

Los textos bíblicos usados en esta edición – antífonas de entrada y comunión–, además de los ya conocidos nuevos Leccionarios, son los correspondientes a la versión oficial de la Biblia de la Conferencia Episcopal Española, aprobada en 2014.

Para concluir, invito a los sacerdotes y fieles laicos y religiosos a amar el Misal, a usarlo con respetuoso y profundo sentido espiritual y pastoral. Que cada cual corrija humildemente aquellas formas menos convenientes, que hayan surgido bien por la ignorancia, la pereza o la comodidad de los que intervenimos habitualmente en las acciones litúrgicas.

El Misal ha sido y es un vivo instrumento, teológico y pastoral al mismo tiempo, que la Iglesia pone en nuestras manos para mayor gloria de Dios y nuestra permanente santificación. Por tanto, disfrutemos de él y hagámoslo fecundo y bello en medio de nuestras comunidades.

morga_firma
Celso Morga Iruzubieta
Arzobispo de Mérida-Badajoz

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s